Image from Coce

Bravo, Neu Zeeland : two Māori in Vienna, 1859-1860 / Helen M. Hogan

Nā: Momo rauemi: TextTextReo: English Original language: Maori Distributor: 2022Edition: New editionWhakaahuatanga: xiv, 130 pages ; illustrations, genealogical table, maps, portraits ; 25 cmContent type:
  • text
  • still image
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 9780995120549
Tētahi atu taitaia:
  • Bravo, New Zealand : two Māori in Vienna 1859-1860
Ngā marau: Summary: This is one of the earliest and most significant overseas travel accounts written in Māori - the diary of a visit to Vienna made by its author, Hemara Te Rerehau, and his Tainui kinsman, Wiremu Toetoe. But it's not only a report on the young men's 'OE'. Side by side is an English translation, and Helen Hogan provides an intriguing commentary which explains the diary's rich, historical background. " Who were they and why did they go to Europe? " What was the relationship like between Europeans and Māori? " Why did Emperor Franz Joseph give them a printing press to bring back? " What happened when they returned to the bitter land wars of Aotearoa New Zealand? What was it like when two cultures merged to form one nation? There are plenty of written accounts from the Pākehā point of view but precious few from the Māori viewpoint. This is one of the precious few. For people with an enthusiasm for Aotearoa New Zealand's history, for te reo Māori and for Māoritanga.
Ngā tūtohu mai i tēnei whare pukapuka: Kāore he tūtohu i tēnei whare pukapuka mō tēnei taitara. Takiuru ki te tāpiri tūtohu.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Ngā puringa
Momo tuemi Tauwāhi onāianei Kohinga Tau karanga Tūnga Rā oti Waeherepae Ngā puringa tuemi
Māoritanga Hāwera LibraryPlus Nonfiction Māoritanga 993.022 (Tirotirohia te whatanga(Opens below)) Wātea I2227490
Ngā puringa katoa: 0

In English, with original stories presented in parallel text in Maori and English.

First edition published: 2003.

Includes bibliographical references and index.

This is one of the earliest and most significant overseas travel accounts written in Māori - the diary of a visit to Vienna made by its author, Hemara Te Rerehau, and his Tainui kinsman, Wiremu Toetoe. But it's not only a report on the young men's 'OE'. Side by side is an English translation, and Helen Hogan provides an intriguing commentary which explains the diary's rich, historical background. " Who were they and why did they go to Europe? " What was the relationship like between Europeans and Māori? " Why did Emperor Franz Joseph give them a printing press to bring back? " What happened when they returned to the bitter land wars of Aotearoa New Zealand? What was it like when two cultures merged to form one nation? There are plenty of written accounts from the Pākehā point of view but precious few from the Māori viewpoint. This is one of the precious few. For people with an enthusiasm for Aotearoa New Zealand's history, for te reo Māori and for Māoritanga.

There are no comments on this title.

to post a comment.

©South Taranaki District Council

Contact us