Life & times of Te Rauparaha / by his son Tamihana Te Rauparaha ; edited by Peter Butler.
Momo rauemi: TextReo: English Original language: Maori Kaiwhakaputa:Waiura, Martinborough : Alister Taylor, 1980.Whakaahuatanga: 84 p. : ill. (some col.) ; 29 cmISBN:- 0908578121
- 993.101/092/4 B 19
- DU424.N44 T427 1980
Contents:
Summary: Te Rauparaha was one of the great Maori leader. He was a Maori fighting chief in the period from 1770 to 1849, the period when the pakeha forced their entry into New Zealand. Te Rauparaha established his influence throughout the land, fighting and killing his way from North to South: the pakeha saw him as a threat to their rule and endeavoured to silence him by prison
Please note permission was not obtained to use many of the ancestral photographs in this volume. Which gives insight into the many spelling errors in the names of the individuals depicted.
pg20 the correct name is Tūkāroto Matutaera Pōtatau Te Wherowhero Tāwhiao.
Momo tuemi | Tauwāhi onāianei | Kohinga | Tau karanga | Tūnga | Rā oti | Waeherepae | Ngā puringa tuemi | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Children's Māoritanga | Ōpunakē LibraryPlus Children's | Māoritanga | 92 TERA (Tirotirohia te whatanga(Opens below)) | Wātea | I2224252 | |||
Māoritanga | Pātea LibraryPlus Nonfiction | Māoritanga | 92 TERA (Tirotirohia te whatanga(Opens below)) | Wātea | I2172382 |
Ngā puringa katoa: 0
Please note permission was not obtained to use many of the ancestral photographs in this volume. Which gives insight into the many spelling errors in the names of the individuals depicted.
pg20 the correct name is Tūkāroto Matutaera Pōtatau Te Wherowhero Tāwhiao.
Te Rauparaha was one of the great Maori leader. He was a Maori fighting chief in the period from 1770 to 1849, the period when the pakeha forced their entry into New Zealand. Te Rauparaha established his influence throughout the land, fighting and killing his way from North to South: the pakeha saw him as a threat to their rule and endeavoured to silence him by prison
There are no comments on this title.
Takiuru ki tō pūkete to post a comment.