Image from Coce

He pukapuka tātaku i ngā mahi a Te Rauparaha nui / nā Tamihana Te Rauparaha = A record of the life of the great Te Rauparaha / by Tamihana Te Rauparaha ; translated and edited by Ross Calman.

Nā: Kaituhi: Momo rauemi: TextTextReo: Maori, English Kaiwhakaputa: Auckland, New Zealand : Auckland University Press, 2020Copyright date: ©2020Edition: Dual language edition, Te Reo Māori/EnglishWhakaahuatanga: xiii, 336 pages, 8 unnumbered leaves of plates : illustrations (some colour) ; 25 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 9781869409203
  • 1869409205
Tētahi atu taitaia:
  • Record of the life of the great Te Rauparaha [Parallel title]
Ngā marau: DDC classification:
  • 993.01 23
Summary: Kaore kau he kaumatua hei rite mo Te Rauparaha te mohio ki te whawhai, me te toa hoki, me te tino tangata ki te atawhai tangata. There has never been a man equal to Te Rauparaha in terms of knowledge of warfare and prowess in battle, and in being so dedicated to looking after people. -Tamihana Te Rauparaha Te Rauparaha is most well known today as the composer of the haka 'Ka Mate', made famous the world over by the All Blacks. A major figure in nineteenth-century history, Te Rauparaha was responsible for rearranging the tribal landscape of a large part of the country after leading his tribe Ngati Toa to migrate to Kapiti Island. He is venerated by his own descendants but reviled with equal passion by the descendants of those tribes who were on the receiving end of his military campaigns in the musket-war era. He Pukapuka Tataku i nga Mahi a Te Rauparaha Nui is a 50,000-word account in te reo Maori of Te Rauparaha's life, written by his son Tamihana Te Rauparaha between 1866 and 1868. A pioneering work of Maori (and, indeed, indigenous) biography, Tamihana's narrative weaves together the oral accounts of his father and other kaumatua to produce an extraordinary account of Te Rauparaha and his rapidly changing world. Edited and translated by Ross Calman, a descendant of Te Rauparaha, He Pukapuka Tataku i nga Mahi a Te Rauparaha Nui makes available for the first time this major work of Maori literature in a parallel Maori/English edition.
Ngā tūtohu mai i tēnei whare pukapuka: Kāore he tūtohu i tēnei whare pukapuka mō tēnei taitara. Takiuru ki te tāpiri tūtohu.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Ngā puringa
Momo tuemi Tauwāhi onāianei Kohinga Tau karanga Tūnga Rā oti Waeherepae Ngā puringa tuemi
Māoritanga Pātea LibraryPlus Nonfiction Māoritanga 993.01 (Tirotirohia te whatanga(Opens below)) Wātea I2204126
Ngā puringa katoa: 0

Includes bibliographical references.

Kaore kau he kaumatua hei rite mo Te Rauparaha te mohio ki te whawhai, me te toa hoki, me te tino tangata ki te atawhai tangata. There has never been a man equal to Te Rauparaha in terms of knowledge of warfare and prowess in battle, and in being so dedicated to looking after people. -Tamihana Te Rauparaha Te Rauparaha is most well known today as the composer of the haka 'Ka Mate', made famous the world over by the All Blacks. A major figure in nineteenth-century history, Te Rauparaha was responsible for rearranging the tribal landscape of a large part of the country after leading his tribe Ngati Toa to migrate to Kapiti Island. He is venerated by his own descendants but reviled with equal passion by the descendants of those tribes who were on the receiving end of his military campaigns in the musket-war era. He Pukapuka Tataku i nga Mahi a Te Rauparaha Nui is a 50,000-word account in te reo Maori of Te Rauparaha's life, written by his son Tamihana Te Rauparaha between 1866 and 1868. A pioneering work of Maori (and, indeed, indigenous) biography, Tamihana's narrative weaves together the oral accounts of his father and other kaumatua to produce an extraordinary account of Te Rauparaha and his rapidly changing world. Edited and translated by Ross Calman, a descendant of Te Rauparaha, He Pukapuka Tataku i nga Mahi a Te Rauparaha Nui makes available for the first time this major work of Maori literature in a parallel Maori/English edition.

Text in Māori and English.

There are no comments on this title.

to post a comment.

©South Taranaki District Council

Contact us