Image from Coce

Here the whole time / Vitor Martins ; English translation, Larissa Helena.

Nā: Kaituhi: Momo rauemi: TextTextReo: English Original language: Portuguese Kaiwhakaputa: London : Hodder, [2020]Copyright date: ©2020Whakaahuatanga: 273 pages ; 20 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 9781444958492
  • 1444958496
Uniform titles:
  • Quinze dias. English
Ngā marau: Genre/Form: DDC classification:
  • 869.35 23
Summary: 'My whole life I've avoided mirrors because I didn't really like what they had to show me, but today is different. Because I look at my reflection and don't hate myself right away.' Felipe doesn't believe someone like Caio could ever fall for someone like him. But over the next fifteen days, everything will change...
Ngā tūtohu mai i tēnei whare pukapuka: Kāore he tūtohu i tēnei whare pukapuka mō tēnei taitara. Takiuru ki te tāpiri tūtohu.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Ngā puringa
Momo tuemi Tauwāhi onāianei Kohinga Tau karanga Tūnga Rā oti Waeherepae Ngā puringa tuemi
Young adult fiction Stratford YA Young adult fiction MAR (Tirotirohia te whatanga(Opens below)) Wātea A00881576
Young adult fiction Waverley LibraryPlus YA Young adult fiction MART (Tirotirohia te whatanga(Opens below)) Wātea i2204765
Ngā puringa katoa: 0

Originally published in Brazilian Portuguese in 2017 as Quinze Dias by Globo Alt.

'My whole life I've avoided mirrors because I didn't really like what they had to show me, but today is different. Because I look at my reflection and don't hate myself right away.' Felipe doesn't believe someone like Caio could ever fall for someone like him. But over the next fifteen days, everything will change...

Translated from the Brazilian Portuguese.

There are no comments on this title.

to post a comment.

©South Taranaki District Council

Contact us